When localization is needed for the success of marketing TV content, English dubbing and VO come on top of the list of services sought after. Nothing gives more life to a film than having its characters’ voices replaced with perfectly chosen English ones, lip-synched to perfection.
The English speaking world comprises a multitude of different dialects and accents, and here at Screens International we shine in delivering voices in any of them. Our studios have done thousands of programme hours in the past few years, ranging from short voice clips recorded for Telephone greeting systems, to blockbusters dubbed and mixed in 5.1 surround format.
Excellent Voice Talents
Casting the best voices for the characters, staying close to the original personality
In dubbing, Lip-sync is king. This is where our best work goes unnoticed
Delivering fast, respecting client’s deadlines is our golden rule.
Dubbing is an art that needs to be done with perfection, and when it comes to English dubbing, the challenges are always bigger than any other language. This is due to many factors; people everywhere recognize different English accents (British, Irish, Scottish, Australian, etc…) as well as their variations. Add to that the natural bond that a viewer develops towards the actor, which makes the voice substitution even more delicate to preserve the integrity of the character.
This is one of our biggest points of strength at Screens International; our access to hundreds of professional voice artists and fresh new talents, as well as the expertise of our sound engineers and studio technicians, makes us one of the best providers for English VO and Dubbing available worldwide.