Request Quotation


Every translator hired by Screens has the right education and undertakes post-educational training programs on yearly basis to ensure that his skills remain top-notch. Each project we take is handled by at least 2 translators, doing peer-review proofing, and ending at the desk of one of our head of translation departments for the final approval. For large projects, every translator we have possesses the necessary skills and software to connect to a Translation Database Software where every step is automated and managed by a project manager. We use tools like SDL Trados, Felix and several proprietary group-sharing database systems that we developed at Screens. Translation has always been an art of words and conveying ideas between cultures, and Screens takes pride in being one of the leading companies in this field.

Looking for an accurate technical translation of your document? Get a Quote Now


With a team of 150+ language professionals and subtitle editors, Screens provides over 10000 hours of subtitled material for its clients and partners worldwide, in over 60 Languages. Primarily offering our services for top broadcasters, film distributors, disc authoring producers and VOD platforms. Read More


Whether for commercials and promotional videos, documentaries, or e-learning material, casting and art directors at Screens meticulously match the right actor to each project, according to your specific needs. Read More


For 25 years Screens has proved itself a regional leader in Translation. We are particularly good at handling Website and Software Localization, Specialized Translation, and Transcreation. Read More

media-personMedia Processing

Media processing services are the core offering of our digital labs facilitating the preparation of video content for multi-platform broadcast. Automated pipelines process the videos and output several profiles of the same original content, suitable for multicasting on Smart TV, Website, Mobile, Tablet, and In-flight entertainment. Read More