This category of Voice-over style, commonly used for news shows, political interviews, and court proceedings, typically keeps the original voice audible while the dubbed one is clearly distinct and dominant. In most of these cases, these VOs are required within a very short time frame, to be broadcast the same day in some event news coverage. Our studios at Screens International are designed to handle UN-Style VO workflows. We provide the talents in 25 major Languages for same-day deliveries and 60 other in normal turnaround conditions.
- Quick processing for urgent VO projects
- Expert talent selection
- High-speed media transfers & satellite feeds
- Delivery of broadcast-ready HQ videos
With a team of 150+ language professionals and subtitle editors, Screens provides over 10000 hours of subtitled material for its clients and partners worldwide, in over 60 Languages. Primarily offering our services for top broadcasters, film distributors, disc authoring producers and VOD platforms.
Whether for commercials and promotional videos, documentaries, or e-learning material, casting and art directors at Screens meticulously match the right actor to each project, according to your specific needs.
For 25 years Screens has proved itself a regional leader in Translation. We are particularly good at handling Website and Software Localization, Specialized Translation, and Transcreation.
Media processing services are the core offering of our digital labs facilitating the preparation of video content for multi-platform broadcast. Automated pipelines process the videos and output several profiles of the same original content, suitable for multicasting on Smart TV, Website, Mobile, Tablet, and In-flight entertainment.
We'd like to see you here!