Subtitling into Italian is among the most requested languages we have been receiving lately, especially when it comes to series for VOD platforms. Italian subtitling jobs are required in a multitude of different formats like Standard Open Caption, Closed Captions/Teletext and the predominant SDH (Subtitling for the Deaf and Hard-of-Hearing).
American shows are very popular in Italy, and they undergo a rigid localization process, estimated at 80% subtitled and 20% dubbed. This shows the large market of Italian subtitling which Screens International has been servicing as a major provider for the past 8 years.
ITALIAN SUBTITLING & CAPTIONING: YOUR GATEWAY TO AN EXCEPTIONAL AUDIENCE
While Italian might not be among the most used languages worldwide, subtitling your content into Italian language will open up many doors into strange markets you haven’t even thought of. When you know that you may sell your Italian subtitled content to Africa because some countries where the Italian colonial has been one day still speak Italian, or that you can sell it to Australia because there is a large community of migrants that would be very happy to see Italian subtitled programs coming their way to the other side of the globe, you would not think twice about having your content subtitled into Italian today.